Hachja, im Laufe der Zeit durften wir so viele schöne Jemma-Küsse bewundern … da waren Schmatzer auf Wange, Stirn, Knie, Hals, Nase, Schulter, Bauch und natürlich Mund … der erste Kuss der beiden
ist und wird aber immer ein Sonderfall bleiben. Es ist zum Verzweifeln, Jenny hält es einfach nicht länger aus. Irgendwie muss sie diesem süßen kleinen Giftzwerg doch klarmachen können, was denn
verdammt nochmal das Problem mit ihr ist. Gesagt, getan, geküsst - und geflüchtet. Da ist unsere sonst so coole Frau Hartmann offensichtlich ordentlich nervös geworden. Verständlicherweise. Na
und Emma? Die ist zwar total überrascht, grinst aber über das ganze Gesicht, als ob sie mit der Sonne um die Wette strahlen wolle. Dann noch schnell umgeschaut; ups, hoffentlich hat es auch
niemand gesehen. Okay, die Luft ist rein, zurück zu lächeln und freuen. Genau wie bei uns, Frau Müller, genau wie bei uns.
* Nostalgic sigh *, as time went on, we were able to admire so many gorgeous Jemma-kisses … there were smooches on the cheek, forehead, knee, neck, shoulder, tummy and of course, mouth … the
first kiss, however, is and always will be a special case. It’s exasperating, Jenny just can’t take it any longer. There must be a way to make this cute little poison dwarf realize what the hell
the problem is with her. Said, done, kissed – and fled. Apparently, our otherwise so cool Miss Hartmann got pretty nervous. Understandably. Well, and Emma? Admittedly, she is totally surprised
but has the biggest smile on her face as if she wanted to beam brighter than the sun. Followed by a quick look around; oops, hopefully, no one has seen it. Okay, the coast is clear, back to
smiling and being happy. Same, Frau Müller, same.