Click the picture to watch the episode!
Click above or below to see the transcript in your language!
Click,click and click!
Emma: Danke für´s fahren, ich ware sonst zu späz gekommen.
Ben: Und du machst die Ansage für den Tanzmarathon?
Emma: Ja, die haben jemanden gesucht und ich arbeite da eh, da dachte ich mir: wieso nicht?
Ben: Die neue Emma, oder was?
Emma. Wieso?
Ben: Bist du nicht diejenige die Prüfungsangst hat?
Emma: Ja, ich hatte vor vielen Dingen angst.
Ben: Dann hat sich einiges geändert. Dein Auftritt war der Hammer.
Emma: Findest du?
Ben: Das ihr euch geoutet habt, du und Jenny mitten auf dem Schulhof. Respekt!
Emma: Ja… eigentlich sind wir schon viel länger zusammen aber ich hab mich nie so richtig getraut darüber zu reden.
Ben: Jetzt klappt´s doch ganz gut.
Emma: Ja, das hätte ich nie gedacht. Das ich so glücklich bin und frei. Das war der wichtigste Schritt in meinem Leben.
Auch wenn´s einigen nicht passt.
Ben: Quatsch, wem soll das denn nicht passen?
Emma: Na es gibt nen Haufen Assis, die haben sogar meinen Spind beschmiert. Aber es ist mir scheißegal. Das ist ihr Problem wenn die
engstirnig und dumm sind, nicht meins.
Ben: Merke ich mir. Ich bin ein Fan von der neuen Emma.
Emma: Aber für dich war es sicherlich auch kein Spaziergang dich der Polizei zu stellen?!
Ben: Nee, aber ich hatte keine andere Wahl.
Emma: Doch. Du hättest einfach so tun können als wäre nichts passiert.
Ben: Dann hätte ich mich den Rest meines Lebens gehasst. Und ganz ehrlich, befreit und glücklich fühle ich mich trotzdem nicht. Was ich getan
habe, kann ich nie wieder rückgängig machen.
Emma: Das verstehe ich. Aber dich jetzt deswegen fertig zu machen, dass bringt nichts. Du stehst dafür gerade. Und du bist nicht der einzige der
daran Schuld ist, dass das passiert ist. Das war ein Unglück.
Ben: Das ausgerechnet du das sagst. Immerhin warst du dabei.
Emma: Ja. Das war das schlimmste was mir je passiert ist. Aber es ist jetzt passiert. Und das was ich daraus gelernt habe ist, dass man zu seinen
Gefühlen stehen muss und auf sein Herz hören muss. Und sch**ß drauf was die Anderen sagen.
Ben: Klingt einfacher als es ist.
Emma: Ich war erstaunt, dass es eigentlich ganz einfach ist.
Aber ich muss jetzt los, bis Morgen.
Ben: Tschüss.
Emma: Ciao
Emma: Gracias por traerme, de otra manera habría venido tarde.
Ben: Y tú vas a hacer el anuncio para el maratón de baile.
Emma: Sí, ellos estaban buscando a alguien y como trabajo allí, pensé para mí: ¿por qué no?
Ben: ¿La nueva Emma?
Emma: ¿Por qué?
Ben: ¿No eras tú la que tenía pánico por un examen?
Emma: Sí, yo tenía miedo de muchas cosas.
Ben: Bueno, entonces algunas cosas han cambiado. Tu actuación estuvo increíble.
Emma: ¿Lo crees?
Ben: Que tú y Jenny hayan salido del armario en medio del patio de la escuela, respeto.
Emma: Si… bueno, en realidad hemos estado juntas por un tiempo ya pero nunca me había atrevido a hablar de eso.
Ben: Pero eso funciona bastante bien ahora.
Emma: Sí, ¡nunca hubiera pensado que sería tan feliz y libre! Ese fue el paso más importante en mi vida. Incluso si algunas personas no lo aprueban…
Ben: Tonterías, ¿quién no lo aprobaría?
Emma: Hay un montón de idiotas… ellos incluso mancharon mi casillero… pero no me importa… es su problema si son de mente cerrada y tontos, no mío.
Ben: Recordaré eso. Soy fan de la nueva Emma.
Emma: Pero probablemente tampoco fue fácil para ti entregarte a la policía…
Ben: No, pero no tenía opción.
Emma: Pero lo hiciste. Podrías simplemente haber actuado como si nada hubiera pasado.
Ben: Pero entonces me habría odiado a mi mismo el resto de mi vida… y, honestamente, tampoco ahora me siento exactamente libre y feliz. Lo que hice, nunca seré capaz de deshacerlo…
Emma: Puedo entenderlo… pero desmoronarte por esto, es inútil. Te enfrentas a ello ahora… y no fuiste el único involucrado, ¡fue un accidente!
Ben: Y eso viniendo de ti… tú estuviste en el.
Emma: Sí y fue la cosa más horrible que me ha pasado nunca. Pero ya pasó… y lo que aprendí de ello es que tienes que hacerle frente a tus sentimientos y escuchar tu corazón. ¡Y al c****o lo que los demás digan!
Ben: Suena más fácil de lo que en verdad es.
Emma: Yo estaba sorprendida por lo fácil que es en realidad.
Pero ahora tengo que irme. Te veo mañana.
Ben: Adiós.
Emma: Adiós.
Emma: Grazie del passaggio. Senza, sarei arrivata tardi.
Ben: E farai l’annuncio per la maratona di danza?
Emma: Sì, cercavano qualcuno e lavoro lì comunque, così ho pensato, perché no?
Ben: La nuova Emma?
Emma: Perché?
Ben: Non eri tu che avevi l’ansia da esame?
Emma: Sì, avevo paura di un sacco di cose.
Ben: Beh, allora alcune cose sono cambiate. La tua performance e’ stata incredibile.
Emma: Dici?
Ben: Tu e Jenny che fate coming out nel mezzo del cortile della scuola: ammiro il vostro coraggio.
Emma: Sì… in realtà stiamo insieme da un po’, ma io non ho mai osato parlarne.
Ben: Ma adesso va tutto bene.
Emma: Sì, non avrei mai pensato di sentirmi così felice e libera! E’ stato il passo più importante della mia vita… Anche se alcune persone non approvano…
Ben: Ma cosa dici, chi non approverebbe?
Emma: Ci sono tanti idioti… hanno anche imbrattato il mio armadietto… ma non me ne frega niente… e’ il loro problema se sono limitati e stupidi, non mio.
Ben: Lo terrò a mente. Sono un fan della nuova Emma.
Emma: Ma probabilmente neanche per te e’ stato facile costituirti alla polizia…
Ben: No, ma non avevo scelta.
Emma: Sì avevi scelta. Potevi semplicemente fare finta che non fosse successo nulla.
Ben: Ma poi mi sarei odiato per il resto della vita… e onestamente, non mi sento esattamente libero e felice neanche adesso. Non potrò mai cancellare quello che ho fatto…
Emma: Lo posso capire… ma distruggerti per quello che hai fatto e’ inutile…Adesso lo stai affrontando… e non eri l’unico coinvolto… e’ stato un incidente!
Ben: E detto da te… tu eri lì.
Emma: Sì, ed e’ stata la cosa peggiore che mi sia capitata. Ma e’ successa… e quello che ho imparato e’ stato che devi accettare i tuoi sentimenti e dare ascolto al tuo cuore. E vaffanc**o
a quello che dicono gli altri!
Ben:Sembra più facile di quello che e’ in realtà.
Emma: Sono rimasta sorpresa di quanto sia stato effettivamente facile.
Ma ora devo andare. Ci vediamo domani.
Ben: Ciao.
Emma. Ciao.
Emma: "Dank je voor de lift. Anders was ik te laat geweest."
Ben: "En jij gaat de aankondiging voor de dansmarathon doen?"
Emma: "Ja, ze zochten nog iemand en ik werk daar toch, dus ik dacht bij mezelf, waarom niet?"
Ben: "De nieuwe Emma?"
Emma: "Hoezo?"
Ben: "Was jij niet degene met examenangst?"
Emma: "Ja, ik had van veel dingen schrik."
Ben: "Wel, dan zijn er een paar dingen veranderd. Je optreden was geweldig."
Emma: "Denk je?"
Ben: "Dat jij en Jenny uit de kast gekomen zijn in het midden van het schoolplein.. Respect."
Emma: "Ja, wel, eigenlijk waren we al een tijdje samen, maar ik durfde er nooit over praten."
Ben: "Maar het werkt goed nu."
Emma: "Ja, ik had nooit gedacht dat ik zo gelukkig en vrij zou zijn! Dat was de belangrijkste stap in mijn leven.. Zelfs als sommige mensen het niet goedkeuren."
Ben: "Onzin, wie zou het niet goedkeuren?"
Emma: "Er zijn veel idioten.. Ze hebben zelfs mijn kastje beklad.. Maar het kan me niets schelen.. Het is hun probleem dat ze kleingeestig en dom zijn, niet het mijne."
Ben: "Dat zal ik onthouden. Ik ben een fan van de nieuwe Emma."
Emma: "Maar het was waarschijnlijk ook niet gemakkelijk voor jou om jezelf aan te geven bij de politie."
Ben: "Nee, maar ik had geen keuze."
Emma: "Maar dat had je wel. Je had gewoon kunnen doen alsof er niets aan de hand was."
Ben: "Maar dan zou ik mezelf gehaat hebben voor de rest van mijn leven.. en eerlijk gezegd.. ik voel me ook niet echt vrij en gelukkig nu. Wat ik gedaan heb zal ik nooit kunnen terugnemen."
Emma: "Dat begrijp ik.. maar om jezelf daarom af te breken heeft geen zin.. Je komt er voor uit nu.. en je was niet de enige die er iets mee te maken had.. het was een ongeluk!"
Ben: "En dat komt dan van jou.. en jij zat erin."
Emma: "Ja, en het was het meest verschrikkelijke dat me ooit overkomen is. Maar het is gebeurd.. en ik heb geleerd dat je je gevoelens niet moet wegsteken en dat je moet luisteren naar je hart. En wat anderen zeggen doet er niets toe!"
Ben: "Dat klinkt makkelijker dan het in werkelijkheid is."
Emma: "Ik was verrast over hoe gemakkelijk het eigenlijk wel is. Maar ik moet gaan nu. Tot morgen."
Ben: "Daag."
Emma: "Daag."
Emma: Thank you for driving me, I would have been late otherwise.
Ben: And you're going to do the announcement for the dance marathon.
Emma:Yes, they were looking for someone and I work there anyways, so I thought to myself, why not?
Ben:The new Emma?
Emma.Why?
Ben:Aren't you the one who had exam panic?
Emma:Yes,I was afraid of a lot of things.
Ben:Well, then a few things have changed.Your performance was incredible.
Emma: You think?
Ben:That you and Jenny came out in the middle of the schoolyard,respect.
Emma:Yeah..well, actually we have been together for quite a while already,but I never dared to really talk about it.
Ben:But that works pretty well now.
Emma:Yes, I never would have thought that I'd be so happy and free! That was the most important step in my life..Even if some people don't approve..
Ben:Nonsense, who wouldn't approve?
Emma: There are a lot of morons..they even sullied my locker..but I don't effin care..it's their problem if they're small minded and dumb..not mine.
Ben:I'll remember that. I'm a fan of the new Emma.
Emma:But it probably wasn't easy for you to turn yourself in to the police,either...
Ben:No, but I had no choice.
Emma: But you did.You could have simply acted as though nothing had happened.
Ben:But then I would have hated myself for the rest of my life..and honestly, I don't feel free and happy exactly,now either..What I did, I will never be able to undo...
Emma:I can understand that..but to tear yourself up about this, is useless..You're facing up to it now..and you weren't the only one involved..it was an accident!
Ben:And that coming from you..you were in it.
Emma.Yes, and it was the most horrible thing that has ever happened to me.But it has happened..and what I learned from it was that you have to face up to your feelings and listen to your heart.And f*** what the others say!
Ben:Sounds easier than it really is.
Emma:I was surprised about how easy it actually is.
But I have to go now.See you tomorrow.
Ben:Bye.
Emma.Bye.
艾瑪: 謝謝你送我來,不然我就遲到了。
班:你要宣布跳舞的馬拉松比賽。
艾瑪:對啊,他們在找人,我就在那邊打工,所以為什麼不做呢?
班:新的艾瑪。
艾瑪:為什麼?
班:你原來不是最怕考試嗎?
艾瑪:對啊,我之前怕很多事情。
班:呃,那有些事情已經不一樣了。上次你表現得超棒的。
艾瑪: 你覺得呢?
班:你跟珍妮在全校面前出櫃,崇拜你。
艾瑪:對啊,呃,其實我們在一起已經有一段時間了,但是我都不敢講。
班:現在就沒事了吧。
艾瑪:對啊,我從來沒想過我可以這麼開心又自由!這是我這一輩子最重要的決定,雖然有些人可能不贊成。
班:哪有?誰會不贊成?
艾瑪:有很多白痴,有些人在我學校的櫃子塗鴉...但是我他媽的不在乎...他們那麼笨然後又心胸狹窄,那是他們的問題...不是我的。
班:我會記得的。我已經是新艾瑪的粉絲。
艾瑪:但是你跟警察自首也不簡單...
班:對啊,但是我沒有別的選擇。
艾瑪:但是你做到了。你本來也可以假裝沒事的啊。
班:但是那樣我會恨我自己一輩子...而且坦白講,我現在沒有很開心也不自由...我做的事,永遠收不回來。
艾瑪:我了解...但是責怪自己也沒有用...你現在在面對...而且不只牽涉到你一個人,那是意外。
班:你這樣說...你是受害者。
艾瑪:對啊,那是我這輩子經歷過最可怕的事,但是已經過了...我學到的是要面對自己的感覺、聆聽你的心,他媽的不要管別人怎麼說。
班:說的比做得容易。
艾瑪:其實我很驚訝的是實際上很容易。
我得先走囉,明天見。
班:掰。
艾瑪:掰。
艾玛: 谢谢你送我来,不然我就迟到了。
班:你要宣布跳舞的马拉松比赛。
艾玛:对啊,他们在找人,我就在那边打工,所以为什么不做呢?
班:新的艾玛。
艾玛:为什么?
班:你原来不是最怕考试吗?
艾玛:对啊,我之前怕很多事情。
班:呃,那有些事情已经不一样了。上次你表现得超棒的。
艾玛: 你觉得呢?
班:你跟珍妮在全校面前出柜,崇拜你。
艾玛:对啊,呃,其实我们在一起已经有一段时间了,但是我都不敢讲。
班:现在就没事了吧。
艾玛:对啊,我从来没想过我可以这么开心又自由!这是我这一辈子最重要的决定,虽然有些人可能不赞成。
班:哪有?谁会不赞成?
艾玛:有很多白痴,有些人在我学校的柜子涂鸦...但是我他妈的不在乎...他们那么笨然后又心胸狭窄,那是他们的问题...不是我的。
班:我会记得的。我已经是新艾玛的粉丝。
艾玛:但是你跟警察自首也不简单...
班:对啊,但是我没有别的选择。
艾玛:但是你做到了。你本来也可以假装没事的啊。
班:但是那样我会恨我自己一辈子...而且坦白讲,我现在没有很开心也不自由...我做的事,永远收不回来。
艾玛:我了解...但是责怪自己也没有用...你现在在面对...而且不只牵涉到你一个人,那是意外。
班:你这样说...你是受害者。
艾玛:对啊,那是我这辈子经历过最可怕的事,但是已经过了...我学到的是要面对自己的感觉、聆听你的心,他妈的不要管别人怎么说。
班:说的比做得容易。
艾玛:其实我很惊讶的是实际上很容易。
我得先走啰,明天见。
班:掰。
艾玛:掰。
Emma: Gràcies per portar-me, hauria fet tard.
Ben: Faràs la presentació de la marató de ball.
Emma: Sí, buscaven a algú i com que ja treballo allí, he pensat, per què no?
Ben: La nova Emma?
Emma: Per què?
Ben: No eres tú la que tenia panic als exàmens?
Emma: Sí, tenia por de moltes coses.
Ben: Sí, doncs hi ha hagut força canvis. La teva actuació va ser increïble.
Emma: De debò?
Ben: Que tú i la Jenny sortíssiu de l’armari al pati de l’escola, em mereix respecte.
Emma: Sí, bé, ja feia temps que estàvem juntes, però no m’atrevia del tot a parlar-ne.
Ben: Ara no hi ha cap problema.
Emma: No, mai m’havia imaginat que podia sentir-me tan feliç i lliure! Aquest ha
estat el pas més important de la meva vida…encara que alguns hi estiguin en contra…
Ben:Au va, qui hi està en contra?
Emma: Hi ha un munt d’imbècils, han fet pintades a la meva taquilla, però se me’n
fot.. és el seu problema si són curts de mires i estúpids.
Ben: Ho recordaré això. Sóc fan de la nova Emma.
Emma: Però segurament tampoc va se fàcil per a tú entregar-te a la policia…
Ben: No, però no tenia cap altra opció.
Emma: Però ho has fet. Podies haver fet veure que no passava res.
Ben: Sí, però m’hauria odiat la resta de la meva vida..i sincerament, ara tampoc em
sento feliç i lliure precisament. El que vaig fer, no es pot arreglar.
Emma: Ja t’entec.. però turmentar-te amb això és inútil…Ara hi fas front, a més tú no
vas ser l’únic implicat, va ser un accident!
Ben: I això venint de tú, tú hi eres.
Emma: Sí, i va ser el pitjor que m’ha passat mai, però ja ha passat, i he après que cal
fer front als teus sentiments i escoltar el teu cor, i a la merda el que diguin els altres!
Ben: Sona més fàcil del que és en realitat.
Emma: Em va sorprende que de fet fos tan fàcil.. però ara me n’he d’anar. Fins demà.
Ben: Déu.
Emma: Déu.
Kommentar schreiben