Click the picture to watch the episode!
Click above or below to see the transcript in your language!
Click,click and click!
Jenny: Gehts immer noch um den Abend mit Sophie?
Emma: Ne, ist schon okay.
Jenny: Du, ich hätte gedacht, wir hätten das geklärt. Ich wollt ihr doch nur helfen.
Emma: Ist klar, es geht um deine Freundin, die Drogenprobleme hatte.
Jenny: Emma. Emma, ich will nichts von Sophie. Ich will nur was von dir.
Jenny beugt sich zu Emma und will sie küssen, Emma weicht zurück.
Jenny: Was?
Emma: Und was ist mit Ronnie?
Jenny: Nichts.
Emma: Echt nichts?
Jenny: Gar nichts. Der nervt einfach nur rum. Wie immer halt, vergiss den einfach.
Ronnie: Hey Jack, komm her. Ganz kleinen Moment.
Ronnie nimmt ein Glas vom Tablett und schüttet Drogen hinein.
Ronnie: Pass auf. Das hier ist für die Linke da drüben (er zeigt auf Jenny), Sag ihr auf keinen Fall, dass es von mir ist.
Sophie: Wie, ich meine, wie viel hast du denn reingemacht?
Ronnie: Genug für eine richtig geile Show. Entspann dich.
Jenny: Még mindig mérges vagy a Sophie-val töltött idő miatt?
Emma: No, minden rendben.
Jenny: Hé, azt hittem ezt már megbeszéltük, csak segíteni akartam neki.
Emma: Persze, hiszen volt egy barátnőd, aki drogproblémákkal küzdött.
Jenny: Emma. Emma, engem nem érdekel Sophie, csakis te.
Jenny Emmához hajol, hogy megcsókolja, de Emma nem hagyja.
Jenny: Mi az?
Emma: És mi van Ronnie-val?
Jenny: Semmi.
Emma: Tényleg semmi?
Jenny: Tényleg. Egyszerűen csak megőrjít. Nos, mint mindig, csak felejtsd el.
Ronnie: Hé, pincér, gyere ide egy percre!
Ronnie elvesz egy poharat a pincértől, és drogot önt bele.
Ronnie: (a pincérhez) Figyelj, ez a baloldali lánykának lesz. (Jenny-re mutat) Ne mondd el, hogy kitől van!
Sophie: Mégis mennyi anyagot raktál bele?
Ronnie: Eleget egy felejthetetlen előadáshoz! Nyugi!
Jenny: E' ancora per colpa della serata con Sophie?
Emma: No, va tutto bene.
Jenny: Pensavo ci fossimo chiarite, volevo solo aiutarla.
Emma: Ho capito. Si tratta della tua amica con problemi di droga.
Jenny: Emma…Emma, non voglio niente da Sophie, voglio solo una cosa da te.
Jenny fa per baciare Emma ma lei si tira indietro.
Jenny: Cosa?
Emma: E che mi dici di Ronnie?
Jenny: Niente
Emma: Davvero niente?
Jenny: Niente di niente.
Emma sospira, spingendo Jenny ad elaborare un po' la cosa.
Jenny: Lui... mi sta solo rendendo le cose difficili, come al solito. Non pensare a lui.
Ronnie: Ehi, Chuck, vieni qui un momento.
Ronnie chiama un cameriere, prende uno dei drink e ci mette dentro della polvere bianca
Ronnie: Senti, questo è per quella lì a sinistra. Ma non dirle che è da parte mia, ok?
Ronnie dà dei soldi al cameriere.
Sophie: Quanta... quanta ce ne hai messa dentro?
Ronnie: Abbastanza per un bello spettacolo. Rilassati.
Jenny: Is it still about the evening with Sophie?
Emma: No, it’s ok.
Jenny: Hey, I thought we’ve worked this out. I just wanted to help her.
Emma: Sure, it’s about your friend who had issues with drugs.
Jenny: Emma. Emma, I’m not into Sophie. I’m just into you.
Jenny leans in to kiss Emma but Emma won’t let her.
Jenny: What?
Emma: And what about Ronnie?
Jenny: There’s nothing.
Emma: Really nothing?
Jenny: Nothing at all. He’s just a pain in the ass. Well, like always, just forget about him.
Ronnie: Hey, Jack, come here. Just a second.
Ronnie takes a glass from the tray and pours some drugs into it.
Ronnie: (to Jack) Listen, This is for the left one over there. (he points at Jenny) Don’t tell her that it’s from me!
Sophie: How, I mean, how much have you poured into it?
Ronnie: Enough for a really awesome show. Relax!
珍妮:還是那天晚上跟蘇菲的事嗎?
艾瑪:不是,沒事。
珍妮:喂,我以為我們已經沒事了,我只是想幫幫她而已。
艾瑪:對啊,是跟你吸毒的朋友有關係。
珍妮:艾瑪,艾瑪,我對蘇菲沒興趣。我喜歡你。
(珍妮想親艾瑪,但是她不讓她親。)
珍妮:什麼事?
艾瑪:那洛尼呢?
珍妮:沒事。
艾瑪:真的沒事嗎?
珍妮:完全沒有。他就很討厭。像平常一樣討厭,我們就忘記他吧。
洛尼:喂,傑克,過來一下而已。
(洛尼從托盤拿杯子然後把毒品倒進杯子裡。)
洛尼:(對傑克說)聽著,你把這個拿給左邊那個女生。(指著珍妮)不要跟她說是我請的。
蘇菲:你剛倒多少?
洛尼:等著看表演吧。放心!
215 恶意的陷阱
珍妮:还是那天晚上跟苏菲的事吗?
艾玛:不是,没事。
珍妮:喂,我以为我们已经没事了,我只是想帮帮她而已。
艾玛:对啊,是跟你吸毒的朋友有关系。
珍妮:艾玛,艾玛,我对苏菲没兴趣。我喜欢你。
(珍妮想亲艾玛,但是她不让她亲。)
珍妮:什么事?
艾玛:那洛尼呢?
珍妮:没事。
艾玛:真的没事吗?
珍妮:完全没有。他就很讨厌。像平常一样讨厌,我们就忘记他吧。
洛尼:喂,杰克,过来一下而已。
(洛尼从托盘拿杯子然后把毒品倒进杯子里。)
洛尼:(对杰克说)听着,你把这个拿给左边那个女生。(指着珍妮)不要跟她说是我请的。
苏菲:你刚倒多少?
洛尼:等着看表演吧。放心!
Jenny: ¿Sigue siendo por lo de la tarde con Sophie?
Emma: No, está bien.
Jenny: Oye, pensé que habíamos resuelto esto. Solamente quería ayudarla.
Emma: Seguro, se trata de tu amiga que tenía problemas con las drogas.
Jenny: Emma. Emma, no me gusta Sophie. Solamente me gustas tú.
Jenny se inclina para besar a Emma pero ella no la deja.
Jenny: ¿Qué?
Emma: ¿Y qué hay de Ronnie?
Jenny: No hay nada.
Emma: ¿En verdad nada?
Jenny: Para nada. Solamente es una molestia. Bueno, como siempre, solo olvídate de él.
Ronnie: Oye, Jack, ven aquí. Solo un segundo.
Ronnie toma un vaso y le echa algo de droga.
Ronnie: (a Jack) Escucha, este es para la que está a la izquierda allá (le señala a Jenny) ¡No le digas que es de parte mía!
Sophie: ¿Cuánto, quiero decir, cuanto le has puesto?
Ronnie: Lo suficiente para un show verdaderamente asombroso. ¡Relájate!
Kommentar schreiben