Click the picture to watch the episode!
Click above or below to see the transcript in your language!
Click,click and click!
Jenny: Emma...
Emma: Wie lange bist du schon wach?
Jenny: Eben erst. Wie bin ich hier her gekommen?
Emma: Ich hab dich hergebracht.
Jenny: Die Wasserflasche. Natürlich.
Emma: Du hättest es mir sagen sollen.
Jenny: Du, Ronnie hat mir Drogen in die Flasche getan, ich wusste echt nichts davon..
Emma: Das mein ich nicht. Ich red von der Zeit in London. Ich hab das Video gesehen, wo du dir in irgendeinen Club dir was reingezogen hast. Koks oder so.
Jenny: Nen Video?
Emma: Ronnie. Er hat mir den Link gegeben.
Jenny: Dieses Schwein, ey.
Emma: Ja, Ronnie eben. Aber um den gehts doch jetzt überhaupt nicht. Warum hast du denn nie was gesagt?
Jenny: Weil ich nicht wollte, dass du mich so siehst. Weil ich nicht wollte, dass du überhaupt erfährst, wie ich damals drauf war. Du hättest es sowieso nicht kapiert, Emma.
Emma: Aber du hast es ja nicht mal probiert.
Jenny: Als Sophie so mies drauf war, da fandest du das schräg und eklig.
Emma: Das stimmt doch überhaupt nicht. Ich konnte einfach nicht verstehen, warum du dich so um sie kümmerst. Ich war einfach eifersüchtig. Du warst das mit der Freundin oder? Die Drogenprobleme hatte... und deshalb hast du Sophie geholfen...
Jenny: Ein Junkie hilft den anderen, so siehst du das.
Emma: Ihr habt die gleichen Erfahrungen gemacht... logisch dass man da zusammenhält.
Jenny: Gemeinsam durch dick und dünn ja?
Emma: Na ja...
Jenny: Emma! Du hast keine Ahnung! Du sitzt in deiner kleinen, blöden, schönen, bunten Emma-Welt und guckst mit deinen großen Augen raus in die Welt, was da alles passiert und jetzt willste das hier auch noch alles verstehen, ja?!
Emma: Aber... (greift nach Jennys Arm, sie zieht den Arm weg...)
Jenny: Du hast keinen blassen Schimmer, Emma!
Emma: Ja, ich.... ich kümmere mich mal um was zu essen...
Jenny: Emma…
Emma: ¿Cuánto tiempo has estado ya despierta?
Jenny: Justo ahora. ¿Cómo llegue aquí?
Emma: Yo te traje.
Jenny: La botella de agua. Por supuesto.
Emma: Deberías haberme dicho.
Jenny: Ronnie puso drogas en mi botella, en verdad no sé nada sobre eso…
Emma: Eso no es lo que quise decir. Estoy hablando de tu tiempo en Londres. Vi el video… donde aspiraste una línea en algún club… cocaína o algo…
Jenny: ¿Un video?
Emma (asiente): Ronnie…el me dio el link.
Jenny: Ese cerdo.
Emma: Si, bueno, es Ronnie. Pero esto no se trata de el ahora. ¿Por qué nunca dijiste nada?
Jenny: Porque no quería que me vieras así. Porque no quería que supieras nunca como me había comportado/que estaba en las drogas en aquel entonces (puede significar cualquiera)… y de cualquier manera no lo hubieras entendido, Emma.
Emma: Pero tu ni siquiera trataste…
Jenny: Cuando Sophie estaba tan mal tú pensaste que era… raro y… desagradable.
Emma: Eso para nada es verdad. Yo… yo simplemente no podía entender por qué te hiciste cargo de ella así. Yo simplemente estaba celosa. Tú eras la amiga, ¿no es así? La que tenia los problemas de drogas… y es por eso que estabas ayudando a Sophie.
Jenny: Los drogadictos permanecen juntos, así es como la ves, ¿verdad?
Emma: Quiero decir, han tenido las mismas experiencias y tiene sentido que tu quisieras… (juntas)… Jenny: Juntas contra viento y marea, ¿verdad?
Emma: Bueno…
Jenny: ¡Emma! Emma, tú no tienes idea. Estás sentada en tu pequeño, estúpido, bonito y colorido mundo viendo con tus ojos grandes lo que está pasando allá afuera en el mundo. Y ahora quieres entender también esto.
Emma: Pero…
Jenny: No tienes ni la menor idea Emma.
Emma: Si, yo… yo iré a buscar algo para comer entonces.
Jenny: Emma...
Emma: Mióta vagy ébren?
Jenny: Csak most keltem. Hogy kerültem ide?
Emma: Ide hoztalak.
Jenny: A vizes kulacs. Hát persze!
Emma: El kellett volna mondanod.
Jenny: Ronnie drogot rakott a kulacsomba, fogalmam se volt róla, hogy…
Emma: Nem arra gondoltam, hanem ami Londonban történt. Láttam a videót, amin valami klubban kokaint szívsz vagy mit…
Jenny: Egy videót?
Emma: Ronnie mutatta nekem.
Jenny: Az a szemét kis…
Emma: Na igen, ő Ronnie. De most nem róla van szó… miért nem mondtál nekem erről semmit?
Jenny: Mert nem akartam, hogy így láss! Mert nem akartam, hogy tudd miket csináltam, hogy drogokat szedtem … és különben sem értenéd Emma.
Emma: De meg se próbáltad elmondani.
Jenny: Amikor Sophie teljesen kiütötte magát, azt gondoltad, hogy ez taszító és gusztustalan.
Emma: Ez egyáltalán nem igaz. Egyszerűen nem értettem miért foglalkozol vele annyit. Féltékeny voltam. Te voltál az a barátnő nem igaz? Akinek drogproblémái voltak… ezért segítettél Sophie-nak.
Jenny: Egyik drogos olyan, mint a másik, így látod?
Emma: Úgy értem, te is ugyanazt élted át, így teljesen logikus, hogy segíteni akartál…
Jenny: Együtt jóban rosszban nem?
Emma: Na igen…
Jenny: Emma! Fogalmad sincs az egészről! Csak ott ülsz a biztonságos, kedves kis rózsaszín világodban, és onnan figyeled a hatalmas szemeiddel, hogy mi történik körülötted, és most ezt is meg akarod érteni?!
Emma: De…
Jenny: Halvány fogalmad sincs Emma!
Emma: Igen, nos… megnézem, hogy van-e valami ennivaló.
Jenny: Emma…
Emma: Da quanto sei sveglia?
Jenny: Solo adesso. Come sono arrivata qui?
Emma: Ti ci ho portata io.
Jenny: La bottiglia dell'acqua, ovviamente.
Emma: Avresti dovuto dirmelo.
Jenny: Ronnie ha messo la droga nella mia bottiglia, non ne sapevo niente…
Emma: Non è quello che intendevo. Sto parlando della tua vita a Londra. Ho visto il video... mentre tiravi una striscia in un locale... cocaina, o qualcosa del genere...
Jenny: Un video?
Emma(annuendo): Ronnie… mi ha dato il link.
Jenny: Quel porco.
Emma: Sì, beh, è Ronnie. Ma non stiamo parlando di lui adesso. Perchè non mi hai mai detto niente?
Jenny: Perchè non volevo che mi vedessi così. Perchè non volevo che venissi a sapere come mi ero comportata, che un tempo prendevo droghe... e comunque non l'avresti capito, Emma.
Emma: Ma non ci hai nemmeno provato…
Jenny: Quando Sophie era strafatta tu pensavi che fosse strano... e disgustoso.
Emma: Non è affatto vero... semplicemente non capivo perchè ti prendessi cura di lei in quel modo. Ero solo gelosa. Eri tu l'amica, vero? Quella con problemi di droga... ed è per questo che stavi aiutando Sophie.
Jenny: I drogati si fanno forza tra loro, è così che la vedi, vero?
Emma: Voglio dire, hai avuto la stessa esperienza, è comprensibile che volessi stare...
Jenny: Insieme, nel bene e nel male giusto?
Emma: Beh…
Jenny: Emma! Emma, tu non hai idea. Stai seduta nel tuo piccolo stupido simpatico mondo colorato, e guardi fuori con I tuoi occhioni per vedere cosa sta succedendo qui nel mondo reale. E adesso vuoi capire anche questo.
Emma: Ma…
Jenny: Non ne hai la benchè minima idea, Emma.
Emma: Sì... vado a prendere qualcosa da mangiare, allora.
Jenny: Emma…
Emma: How long have you been awake already?
Jenny: Just now. How did I get here?
Emma: I brought you here.
Jenny: The water bottle. Of course.
Emma: You should have told me.
Jenny: Ronnie put drugs into my bottle, I really didn’t know anything about it…
Emma: That’s not what I meant. I’m talking about your time in London. I saw the video…where you did a line in some club…coke or something…
Jenny: A video?
Emma(nods):Ronnie…he gave me the link.
Jenny: This pig.
Emma: Yes, well, it’s Ronnie. But this is not about him right now. Why didn’t you ever say anything?
Jenny: Because I didn’t want you to see me like this. Because I didn’t want you to ever know how I behaved/that I was on drugs back then (can mean either)…and you wouldn’t have understood it anyway, Emma.
Emma: But you didn’t even try…
Jenny: When Sophie was so fucked up you thought it was...weird and...disgusting.
Emma: That’s not true at all. I…I just couldn’t understand why you took care of her like that. I was simply jealous. - You were the friend, weren’t you? The one with drug problems…and that’s why you were helping Sophie.
Jenny: Junkies stick together, that’s how you see it, right?
Emma: I mean, you’ve had the same experiences and it makes sense that you would…(together)…
Jenny: Together through thick and thin, right?
Emma: Well…
Jenny: Emma! Emma, you have no idea. You are sitting in your small, stupid, nice, colorful Emma world looking out with your big eyes to see what’s happening out there in the world. And now you want to understand this here as well.
Emma: But…
Jenny: You haven’t the faintest idea, Emma.
Emma: Yeah, I…I’ll see about something to eat, then.
珍妮:艾瑪…
艾瑪:你醒來很久了嗎?
珍妮:剛醒來的。我怎麼會在這裡?
艾瑪:我送你來的。
珍妮:水壺。當然。
艾瑪:你應該事先跟我說的。
珍妮:洛尼把毒品灌在我的水壺裡,我真的都不知道…
艾瑪:我不是說這個。我是說你在倫敦的事,我看到影片…你在酒店吸毒,吸可卡因什麼的…
珍妮:影片?
艾瑪:(點頭)洛尼…他給我一個連結。
珍妮:混蛋。
艾瑪:對啊,呃,就是洛尼,但是這不關他的事。為什麼你從來都沒有跟我說過?
珍妮:因為我不想你看到我這個樣子。因為我不想你知道我當時做的事,我當時吸毒…反正你也無法了解,艾瑪。
艾瑪:但是你連說都沒說…
珍妮:你看到蘇菲那樣糟糕的時候,你還覺得那又怪又噁心…
艾瑪:哪有?我…我只是無法了解你那麼關心她。我只是在吃醋。你是那個朋友,是不是?那個吸毒的朋友…所以才幫蘇菲。
珍妮:毒蟲互相幫忙,你就是這樣看的,對不對?
艾瑪:我的意思是,你經歷過一樣的事,所以很自然就…一起…
珍妮:一起不顧任何困難,對不對?
艾瑪:呃…
珍妮: 艾瑪!艾瑪,你什麼都不懂。你住在你愚蠢、可愛、燦爛的小世界裡用你的大眼睛看著外面的世界。你現在也想要了解這個了。
艾瑪:但是…
珍妮:你一點都不了解,艾瑪。
艾瑪:沒錯,那我…我去看有什麼可以吃。
216 艾玛的小世界
珍妮:艾玛…
艾玛:你醒来很久了吗?
珍妮:刚醒来的。我怎么会在这里?
艾玛:我送你来的。
珍妮:水壶。当然。
艾玛:你应该事先跟我说的。
珍妮:洛尼把毒品灌在我的水壶里,我真的都不知道…
艾玛:我不是说这个。我是说你在伦敦的事,我看到影片…你在酒店吸毒,吸可卡因什么的…
珍妮:影片?
艾玛:(点头)洛尼…他给我一个连结。
珍妮:混蛋。
艾玛:对啊,呃,就是洛尼,但是这不关他的事。为什么你从来都没有跟我说过?
珍妮:因为我不想你看到我这个样子。因为我不想你知道我当时做的事,我当时吸毒…反正你也无法了解,艾玛。
艾玛:但是你连说都没说…
珍妮:你看到苏菲那样糟糕的时候,你还觉得那又怪又恶心…
艾玛:哪有?我…我只是无法了解你那么关心她。我只是在吃醋。你是那个朋友,是不是?那个吸毒的朋友…所以才帮苏菲。
珍妮:毒虫互相帮忙,你就是这样看的,对不对?
艾玛:我的意思是,你经历过一样的事,所以很自然就…一起…
珍妮:一起不顾任何困难,对不对?
艾玛:呃…
珍妮: 艾玛!艾玛,你什么都不懂。你住在你愚蠢、可爱、灿烂的小世界里用你的大眼睛看着外面的世界。你现在也想要了解这个了。
艾玛:但是…
珍妮:你一点都不了解,艾玛。
艾玛:没错,那我…我去看有什么可以吃。
Jenny: Emma…
Emma: Quan fa que estàs desperta?
Jenny: Des d’ara mateix. Com he arribat aquí?
Emma: T’he portat jo.
Jenny: La botella d’aigua, clar.
Emma: M’ho havies d’haver dit.
Jenny: Ronnie m’ha posat drogues a la botella. No sabia res jo…
Emma: No volia dir això. Parlo de quan eres a Londres. He vist el vídeo… en què et prenies una ratlla en un club… coca o alguna cosa…
Jenny: Un vídeo?
Emma (assenteix): Ronnie…m’ha donat el link.
Jenny: Malparit.
Emma: Sí, bé, és Ronnie. Però això no és sobre ell. Per què mai m’has dit res?
Jenny: Perquè no volia que em veguessis d’aquesta manera. Perquè volia que mai sapiguessis que feia…que prenia drogues llavors…i tú igualment no ho hauries entès ,
Emma.
Emma: Però n’hi ho has intentat…
Jenny: Quan la Sophie estava tan fotuda vas pensar que era…estrany i fastigós.
Emma: No és pas veritat. Jo…no podia entendre per què t’ocupaves d’ella. Només estava gelosa. Tú eres l’amiga, oi? La que tenia problemes amb les drogues…i per això ajudaves a
Sophie.
Jenny: Els yonkis es fan costat, així és com ho veus, no?
Emma: Havies passat pel mateix, és logic que tú….(les dues)…
Jenny: Juntes tan a les dures com a les madures, oi?
Emma: Bé…
Jenny: Emma! Emma, no en tens ni idea. Ets al teu petit, estúpid i agradable món-Emma mirant amb els ulls ben oberts per veure què passa allà fora, al món. I ara vols
entendre això també.
Emma: Però…
Jenny: No en tens ni la més remota idea, Emma.
Emma: Sí…Doncs, vaig a buscar alguna cosa per menjar.
Kommentar schreiben
Eva Maier (Donnerstag, 11 August 2011 07:29)
Hallo! Super site! Wirklich. Vielleicht könntet Ihr noch den Clip von gestern
hochladen? Als Jenny und Emma sich dann nach dem Trip wieder
annähern? Habe hier meine Traumfrau gefunden in Köln!, sagte sie (oder so ähnlich)
Herzliche Grüße Eva
jemmatranslations (Freitag, 12 August 2011 09:57)
Hallo Eva!
Tja, das ist ne tolle Szene, die Du da ansprichst. Aber da gibt es keinen offiziellen SAT1 Clip zu, so dass wir die Szene hier nicht hochstellen werden, weil unsere Clips ja alle direkt mit der SAT1 Seite verlinkt sind.
Hach ja...Traumfrau...:-)