Click the picture to watch the episode!
Click above or below to see the transcript in your language!
Click,click and click!
Emma: Herr Bergmann. Jenny hat keine Drogen genommen.
Jenny: Emma!
Stefan: Lass mal! Das werden wir morgen wissen, ob Jenny Drogen genommen hat oder nicht. Weißt du, ich hab ihren Eltern versprochen auf sie aufzupassen während sie bei mir wohnt und sie bei ihren Neuanfang zu unterstützen und dazu gehört auch ein monatlicher Drogentest. Aber wenn Jenny nichts zu verheimlichen hat, dann müsst ihr euch ja keine Sorgen machen. So jetzt würd ich gerne weiterarbeiten.
Emma: Aber Jenny, also das mit dem Screening, äh...
Stefan: Wie gesagt, ich möchte weiterarbeiten.
Emma: Sr Bergmann, Jenny no tomo ninguna droga.
Jenny: ¡Emma!
Stefan: ¡Esta bien! Mañana vamos a saber si Jenny tomo o no drogas. Tú sabes, le prometí a sus padres cuidar de ella mientras esta aquí y apoyarla con su nuevo comienzo. Y una detección de drogas mensual es parte de ello. Pero si Jenny no tiene nada que esconder, entonces tú no deberías preocuparte. Ok, ahora me gustaría seguir trabajando.
Emma: Pero Jenny, es decir, la detección… uhm…
Stefan: Como dije, me gustaría seguir trabajando.
Emma: Mr Bergmann, Jenny nem szedett be semmilyen drogot.
Jenny: Emma!
Stefan: Semmi gond! Holnap megtudjuk, hogy Jenny szedett drogot vagy sem. Megígértem a szüleinek, hogy a gondját viselem, amíg itt lakik nálam, és hogy segítem az újrakezdésben, és a havi drogtetszt is ide tartozik. Ezért, ha Jennynek nincs rejtegetnivalója, akkor nem kell aggódni. Renben? És most akkor folytatnám a munkát.
Emma: De Jenny, úgy értem a drogteszt… öhm…
Stefan: Ahogy mondtam, folytatnám a munkát
Emma: Signor Bergmann... Jenny non ha preso nessuna droga.
Jenny: Emma!
Stefan: Lascia stare, domani scopriremo se Jenny ha preso droghe o no. Sai, ho promesso ai suoi genitori di occuparmi di lei finché vive con me, e di aiutarla a ricominciare, il che comprende un test antidroga mensile. Ma se Jenny non ha niente da nascondere, non devi preoccuparti. Adesso vorrei continuare a lavorare.
Emma: Ma Jenny... beh, quel test…
Stefan: Come ho appena detto, vorrei lavorare!
Emma: Mr Bergmann, Jenny didn’t take any drugs.
Jenny: Emma!
Stefan: It’s ok! Tomorrow we will know whether Jenny took any drugs or not. You know, I promised her parents to take care of her while she’s staying here and to support her with her new beginning. And a monthly drug screening is a part of it. But if Jenny has nothing to hide, then you shouldn’t worry about it. Ok, now I would like to go on working.
Emma: But Jenny, I mean the screening…uhm…
Stefan: As I said, I would like to go on working.
艾瑪:貝格曼先生,珍妮沒有吸毒。
珍妮:艾瑪!
斯特凡:沒問題!明天我們會知道她有沒有吸毒。你知道我答應她父母照顧她、幫她重新開始。包括每個月的尿液篩檢。如果珍妮沒什麼要隱瞞的,那你就不用擔心。好,我要繼續忙了。
艾瑪:但是珍妮,我是說篩檢…呃…
斯特凡:我剛說了,我有事要忙。
艾玛:贝格曼先生,珍妮没有吸毒。
珍妮:艾玛!
斯特凡:没问题!明天我们会知道她有没有吸毒。你知道我答应她父母照顾她、帮她重新开始。包括每个月的尿液筛检。如果珍妮没什么要隐瞒的,那你就不用担心。好,我要继续忙了。
艾玛:但是珍妮,我是说筛检…呃…
斯特凡:我刚说了,我有事要忙。
Emma: Sr. Bergmann, Jenny no ha pres drogues.
Jenny: Emma!
Stefan: Va bé! Demà sabrem si Jenny ha pres drogues o no. Vaig prometre als seus pares que m’ocuparia d’ella mentre fos aquí i que l’ajudaria a començar de nou. El test de detecció de drogues mensual n’és una part. Si Jenny no amaga res, aleshores pots estar tranquil.la. I ara, m’agradaria continuar treballant.
Emma: Però la Jenny, el test, ehm….
Stefan: Com he dit, m’agradaria continuar treballant.
Kommentar schreiben