Click the picture to watch the episode!
Click above or below to see the transcript in your language!
Click,click and click!
[Vor der Villa Bergmann]
(Oh Mann, was für eine Szene. Packt die Taschentücher aus und das Chocofresh!)
Jenny und Emma stehen sich stumm gegenüber. Emma schaut Jenny an. Jenny schaut auf den Boden.
Emma: Du darfst nicht gehen. Und wenn du gehst, dann gehe ich mit.
Jenny schüttelt den Kopf.
Emma: Ich hab meine Familie hier, meine Freunde, die AG, aber ohne dich ist das nichts wert.
Jennys Eltern steigen aus dem Wagen, kommen rüber zu Emma und Jenny.
Jenny: Emma, da wo ich hingehe, da ist es nicht schön.
Emma: Das ist mir egal. Hauptsache wir sind zusammen. Du gehörst zu mir und ich gehöre zu dir.
Jenny lächelt. Oh und schmunzelt da etwa auch Mutter Hartmann?
Herr Hartmann: Junge Frau, ich weiß, dass der Abschied nicht einfach ist….
Emma: Das verstehen Sie gar nicht!!! Ich meine, tut mir leid, aber das verstehen Sie wirklich nicht. Jenny ist nicht rückfällig geworden. (Jenny küsst Emmas Hand) Ihr wurden Drogen untergemischt.
(Emma gibt alles, go Emma, go Emma!!!!)
Herr Hartmann: Ich glaube Ihnen ja, dass Sie das glauben. Aber wissen Sie, wenn man süchtig ist.
Emma: Sie ist doch nicht süchtig!
(Jennys Blicke sprechen Bände. Wie oft hat Sie wohl schon das von ihren Eltern gehört?)
Emma: Jenny, Jenny ist die wunderbarste Tochter, die man sich vorstellen kann und die tollste Freundin und….
Jenny: Emma, ich kann nicht mehr weglaufen, ich kann nicht hierbleiben.
Emma: Du kannst jetzt nicht aufgeben. Das machst du doch sonst nicht.
Herr Hartmann: Weil sie weiß, dass es das Beste für Sie ist.
Emma: Es ist nicht das Beste für dich.
Jenny: Emma, ich kann nicht weiter vor meinen Problemen davon laufen. Ich muss mich der Sache stellen. (Ähm, was? Jenny, schon vergessen? Du hast die Drogen nicht freiwillig genommen!!)
Emma: Aber ich will das nicht und es ist nicht fair. Jenny, bleib hier und wir beweisen deine Unschuld.
Jennys schaut Emma resigniert an.
Herr Hartmann: Jenny, wir müssen jetzt.
Jenny nickt.
Emmas Blick ist starr auf Jenny gerichtet. Emma setzt zum Kuss an. Sie küssen sich, krallen sich aneinander fest. Emma beginnt mit im Kuss zu weinen (ich auch….)
Sie umarmen sich.
Jenny gibt Emma einen Kuss auf die Wange. Sie schaut Emma an, diese hat noch immer die Augen geschlossen.
Jenny steigt in das Auto, Emma schaut auf, Jenny schaut aus dem Fenster zu Emma und fährt davon.
Zurück bleibt eine weinende Emma. Und tausend gebrochene Jemma-Herzen.
Emma: No te vayas. Si te vas, me voy contigo. Aquí tengo mi familia, mis amigos, el AG…., pero no sin ti, no son nada.
Jenny: El lugar al que voy… no es nada agradable.
Emma: Me da…igual. Lo importante es que estemos juntas, tú me perteneces y yo a ti.
Sr. Hartmann: Señorita, entiendo que las despedidas no son nada fáciles…
Emma: Usted no entiende nada…hem, lo siento, pero de verdad no lo entiende, Jenny no recayó, le pusieron la droga.
Sr. Hartmann: Estoy seguro de que crees eso, pero, cuando se es adicto…
Emma: ¡Ella no es una adicta! Jenny….Jenny es la hija más maravillosa que pueda imaginar, y la mejor novia, y…
Jenny: Emma, no puedo estar siempre huyendo, no puedo quedarme aquí…
Emma: No te rindas, tú no eres así.
Sr. Hartmann: Sabe que es lo mejor para ella.
Emma: Esto no es lo mejor para ti.
Jenny: No puedo estar siempre huyendo de mis problemas, tengo que enfrentarme a ellos.
Emma: Pero yo no quiero que huyas, y no es justo. Jenny…quédate…y probaremos tu inocencia.
Sr. Hartmann: Jenny… tenemos que irnos.
Emma: Non devi andartene. Se te ne vai, vengo con te. Ho la mia famiglia qui, I miei amici, lo STAG... ma senza di te non contano niente.
Jenny: Il posto dove sto andando... non è un bel posto.
Emma: Non mi importa. L'importante è che stiamo insieme. Ci apparteniamo.
Sig. Hartmann: Signorina. So che dirsi addio non è facile…
Emma: Lei non sa niente! Voglio dire, mi scusi, ma davvero non capisce. Jenny non ha avuto una ricaduta. Qualcuno le ha dato la droga a sua insaputa.
Sig. Hartmann: Capisco che lei ci creda, ma sa, quando uno è tossicodipendente...
Emma: Ma lei non è tossicodipendente! Jenny…Jenny è la figlia più meravigliosa che si potrebbe desiderare, e la migliore ragazza...
Jenny: Emma, non posso continuare a scappare, non posso rimanere qui.
Emma: Non puoi mollare, non è da te.
Sig. Hartmann: Perchè sa che è la cosa migliore per lei.
Emma: Non è la cosa migliore per te.
Jenny: Emma, non posso continuare a fuggire dai miei problemi, li devo affrontare.
Emma: Ma io non voglio e non è giusto. Jenny… rimani... e dimostreremo che sei innocente.
Sig. Hartmann: Jenny… adesso dobbiamo andare.
Si baciano e si abbracciano e poi Jenny entra in macchina, e si allontana, lasciando Emma in lacrime che li guarda.
Emma: You mustn't leave. If you are going, I’m going with you. I have my family here, my friends, the AG…but it’s not worth anything without you.
Jenny: Where I’m going...that’s not a nice place.
Emma: I don’t…care. The main thing is that we are together. You belong to me and I belong to you.
Herr Hartmann: Young woman. I know that saying good-bye isn’t easy…
Emma: You don’t understand anything. I mean, I’m sorry but you really don’t understand. Jenny didn’t relapse. Someone slipped her the drugs.
Herr Hartmann: I believe you that you believe this, but you know, if you are addicted…
Emma: But she isn’t addicted! Jenny…Jenny is the most wonderful…daughter you can imagine and greatest girlfriend and…
Jenny: Emma, I can’t keep running away, I can’t stay here.
Emma: You can’t give up. That’s not like you.
Herr Hartmann: Because she knows that it’s the best thing for her.
Emma: It’s not the best thing for you.
Jenny: Emma, I can’t keep running away from my problems. I have to face them.
Emma: But I don’t want you to and it’s not fair. Jenny…stay here…and we will prove your innocence.
Herr Hartmann: Jenny…we have to go now.
(在貝格曼別墅大門前。)
(珍妮和艾瑪沉默的面對面。艾瑪看珍妮,珍妮看地上。)
艾瑪:你不可以走。你走的話,我也跟你一起走。(珍妮搖頭)在這裡有我的家人、朋友、AG…但是沒有你這些都不算什麼。
(珍妮父母下車,往她們站的地方走過去。)
珍妮:我要去的…不是一個好地方。
艾瑪:我…我不管。重要的是我們在一起。你屬於我,我屬於你。
(珍妮充滿愛的看著她、不由自主的微笑。)
哈特曼先生:小姐,我知道說再見不容易…
艾瑪:您不了解。對不起,但是您真的不了解,珍妮沒有再犯。(珍妮親艾瑪的手)有人陷害她。
哈特曼先生:我相信你是這麼認為的,但是你知道,一上癮就…
艾瑪:(對哈特曼先生)她沒有上癮!!(看著珍妮說)珍妮…珍妮是最棒的女兒,最讚的女朋友,也是…
珍妮:(絕望的)艾瑪,我不能一直逃避,我不能留下來。
艾瑪:(握著珍妮的肩膀)你不能這樣就放棄,這不像你。
哈特曼先生:她知道這樣做對她最好。
艾瑪:(緊急的對珍妮)這樣做不會對你好。
珍妮:艾瑪,我不能一直逃避問題,我得面對。
艾瑪:但是我不要你這樣做,不公平。珍妮…留下來…我們會還你清白。
(艾瑪邊看珍妮邊握緊她的手)。
哈特曼先生:珍妮…我們得走了。
(珍妮點頭,看著地上,不敢面對艾瑪的眼神。艾瑪抱她、親她,但親她時不由自主的開始哭。珍妮緊緊抱著她,她的擁抱似乎讓艾瑪平靜了下來,但珍妮親她的臉頰說再見的時候,艾瑪閉上眼,無法面對事實。珍妮慢慢放下艾瑪的手、看著她退幾步,就立刻上車。艾瑪聽到關車門的聲音後抬頭、忍住眼淚、看著珍妮從車窗看著她。車開走之後艾瑪又開始哭。)
(在贝格曼别墅大门前。)
(珍妮和艾玛沉默的面对面。艾玛看珍妮,珍妮看地上。)
艾玛:你不可以走。你走的话,我也跟你一起走。(珍妮摇头)在这里有我的家人、朋友、AG…但是没有你这些都不算什么。
(珍妮父母下车,往她们站的地方走过去。)
珍妮:我要去的…不是一个好地方。
艾玛:我…我不管。重要的是我们在一起。你属于我,我属于你。
(珍妮充满爱的看着她、不由自主的微笑。)
哈特曼先生:小姐,我知道说再见不容易…
艾玛:您不了解。对不起,但是您真的不了解,珍妮没有再犯。(珍妮亲艾玛的手)有人陷害她。
哈特曼先生:我相信你是这么认为的,但是你知道,一上瘾就…
艾玛:(对哈特曼先生)她没有上瘾!!(看着珍妮说)珍妮…珍妮是最棒的女儿,最赞的女朋友,也是…
珍妮:(绝望的)艾玛,我不能一直逃避,我不能留下来。
艾玛:(握着珍妮的肩膀)你不能这样就放弃,这不像你。
哈特曼先生:她知道这样做对她最好。
艾玛:(紧急的对珍妮)这样做不会对你好。
珍妮:艾玛,我不能一直逃避问题,我得面对。
艾玛:但是我不要你这样做,不公平。珍妮…留下来…我们会还你清白。
(艾玛边看珍妮边握紧她的手)。
哈特曼先生:珍妮…我们得走了。
(珍妮点头,看着地上,不敢面对艾玛的眼神。艾玛抱她、亲她,但亲她时不由自主的开始哭。珍妮紧紧抱着她,她的拥抱似乎让艾玛平静了下来,但珍妮亲她的脸颊说再见的时候,艾玛闭上眼,无法面对事实。珍妮慢慢放下艾玛的手、看着她退几步,就立刻上车。艾玛听到关车门的声音后抬头、忍住眼泪、看着珍妮从车窗看着她。车开走之后艾玛又开始哭。)
(A la porta de la Vil.la Bergmann.)
(Emma i Jenny estan l’una davant de l’altra sense dir res. Emma mira a Jenny, Jenny mira al terra.)
Emma: No te’n pots anar. Si te’n vas, jo vinc amb tú. Tinc família aquí, els meus amics, l’AG…però sense tú no són res.
(Els pares de la Jenny baixen del cotxe i van cap a on són les noies.)
Jenny: On vaig… no és un lloc agradable.
Emma: M’és igual... l’important és que estem juntes. Tú em pertanys i jo a tú.
(Jenny somriu lleugerament.)
Sr. Hartmann: Senyoreta, ja sé que acomiadar-se no és fàcil…
Emma: No entén res, el que vull dir és… ho sento, però de debò que no ho entèn. Jenny no ha recaigut, li van posar la droga.
Sr. Hartmann: Em faig càrrec que ho creus així, però ja se sap, quan un és adicte…
Emma: Però si no n’és d’adicta! Jenny… Jenny és la filla més meravellosa que us pugueu imaginar i la millor xicota i…
Jenny (desesperada): Emma, no puc continuar fugint, no puc quedar-me aquí.
Emma: No et rendeixis, tú no ets així.
Sr. Hartmann: Perquè sap que és el millor per ella.
Emma: No és el millor per tú.
Jenny: Emma, no puc continuar fugint dels meus problemes, hi he de fer front.
Emma: Però si no vull que en fugis, i no és just. Jenny… queda’t aquí…i provarem la teva innocència.
Sr. Hartmann: Jenny…hem de marxar ja.
(Jenny té el cap cot evitant la mirada d’Emma. Aquesta dóna un pas endavant i li fa un petó, però es posa plorar. S’abracen. Finalment Jenny li fa un petó a la galta i puja al cotxe. Emma, en sentir el cotxe que arrenca, aixeca el cap i la mira per últim cop.)
Kommentar schreiben
Antuaneth (Donnerstag, 18 August 2011 19:21)
Now is EMMA's work to prove they were wrong that JENNY was TOTALLY INOCENT is gonna be hard but if she wants her back she has to do anything she possible can i hope it doesn't take long they are such a AWSEOME COUPLE LOVE THEM
pureharmonix (Freitag, 19 August 2011 10:46)
AARGH!!! This better come out ok in the end. I'd really like to see a happy ending for this pair.
Snicky (Freitag, 19 August 2011 11:07)
oh, the translations don't work :(
AmyLnnLee (Freitag, 19 August 2011 14:55)
Emma get your girl! I know you can do it! Come on!
jemmatranslations (Freitag, 19 August 2011 15:23)
@Snicky: Oh, sorry!! Now it works!