Of course the resemblance to a barrack can't quite be denied (like someone else rightly observed already in their first days), but this place is a scene and stage for many very special and extraordinary moments and possibilities. And who doesn't mind that at the most inappropriate times someone might disturb their cozy tête-à-tête, and who does find the benefits of comfortable couches, incidental lessons and the opening time of 24hours alluring, will have found their El Dorado in this place.
Selbstverständlich ist die Ähnlichkeit mit einer Kaserne nicht ganz von der Hand zu weisen (wie jemand schon treffend festgestellt hat), aber dieser Ort bietet (Schau) Plätze für ganz besondere, außergewöhnliche Möglichkeiten und Momente. Und wer sich nicht daran stört, dass zu den unpassendsten Momenten jemand die Zweisamkeit unterbricht und mehr das Privileg wie z.B. einer bequemen Couch, den nebenbei geführten Unterricht oder die Öffnungszeit von 24h genießen möchte, hat hier wohl sein/das El Dorado gefunden.
Here has been the start of many - and especially one - thing (No, not Bea&Ben, but Jenny checking out her fellow students). In apparently the only Club of Cologne many ambitious and promising talents have graced our screens. So we listened to Jupiter Jones, Frida Gold or Luzi Beschenko while our heroes and heroines danced or faught on the dance floor, partied and celebrated at the bar or suffered quietly in the masses, hiding from the world. Who likes a change of scenery and distraction is absolutely right in this place!
Hier, am Anfang vieler und besonders einer Sache (nein nicht Bea&Ben, sondern Jenny, die ihre Mitschüler(in) abcheckt,) geben sich wohl im einzigen Club Kölns die aufstrebenden, talentierten Talente Deutschlands wie Jupiter Jones ,Frida Gold oder „Luzi Beschenko“ die Ehre, während auf der Tanzfläche mal getanzt, mal gekämpft, am Tresen gefeiert oder gelitten oder sich vor der Welt versteckt wird. Wer auf Abwechslung und Ablenkung steht, ist hier genau richtig.
The reason why everyone wants to work and dine at Saal Eins is probably because:
1. Your colleagues have a natural talent to spot a beautiful smile.
2. It never gets boring - if because of a heated work climate, dancing contests, or the chance to observe the status of other people's relationships.
3. There's a perfect atmosphere to dance.
4. They have these irresistible little cakes and eclairs.
5. It offers the chance to be undisturbed with your love.
6. It shares the same fate as the Chulos in being simply unique - the only restaurant in cologne.
Warum sich alle Welt im Saal Eins bewerben oder dort zum Essen verabreden möchte liegt wohl
1. am Naturtalent der Kolleginnen/Angestellten, das schon mal zu einem aufgeheizten Betriebsklima führen kann?
2. am perfekten Ambiente fürs Tanzen?
3. an den unwiderstehlichen Törtchen und Eclairs?
4. an der ungestörter Zweisamkeit?
5. auf der Hand! Es teilt anscheinend das gleiche Schicksal wie das Chulos und ist das Einzige seiner Art.
We probably rarely envied the residents of a villa more than those of this dream of an estate agent. Its spacious living room with its tasteful interior invites visitors and its residents to perform seances, improvised dancing acts, parties and glee rehearsals, while closeness, comfort and intimacy is the main topic of the various and original decorated bedrooms. The bathroom convinces with its convenient furnishing - above all the monumental laundry basket stands out. The open kitchen seems like a table set yourself with an inexhaustible supply of grapes, orange juice and yogurt, because of the discreet Beschenko Brownie that comes along with it. And also the stairs - if used for dancing or the usual aid to get from one floor to the other after a shower, or to run after your girlfriend - doesn't leave any wish unfulfilled. So overall this place seems like it can't do any wrong.
Selten haben wir wohl Bewohner einer Villa mehr beneidet als bei diesem Traum jeden Maklers. Sein großzügiges Wohnzimmer mit der geschmackvollen Einrichtung lädt zu Séancen, improvisierten Tanzeinlagen oder Partys ein. Nähe, Geborgenheit und Intimität wird in den verschiedenen, originell eingerichteten Schlafzimmern großgeschrieben. Das Badezimmer überzeugt durch seine komfortable Ausstattung, allen voran durch den überdimensionalen Wäschekorb. Die Küche sowie die Treppen lassen ebenfalls keine Wünsche offen. Und wer hätte nicht gerne DIESEN Küchentresen.
Who wouldn't love to have a secret save haven? A hide out par excellence? In the flat of the much loved and always helpful Beschenko Clan you will find all you need to get that.
1. A couch to confer on with each other.
2. Luzi's room to fool around with each other and to forge plans to elope together.
3. The kitchen table, which seems to be able to grand clear vision to see reason. (And wasn't also this the place at which people were making sandwich while discovering that Jenny is not crushing on Ben but ...)
Wer hätte denn nicht gerne einen Rückzugsort? A hide out par excellence? In der Wohnung der allseits hilfsbereiten Beschenko Sippschaft kann man alles vorfinden:
1. Eine Couch zum Beraten,
2. Luzis Zimmer, in dem man herumalbern und Pläne fürs Durchbrennen schmieden kann
3. Den Esstisch, der den Vernunftentscheidungen vorbehalten zu sein scheint. (Und wurde hier nicht beim Brote schmieren entdeckt, dass Jenny nicht in Ben, sondern in …. verknallt ist?!)
Raumzeit Records...To mention that Caro Eichkamp is being a staff member here is probably not the best way to sell this deal. (Or is it? Because for your translatress it totally is! lol) So let's see what this label is without Caro Eichkamp, though she might argue 'Nothing!'. Well, here we're having another place where you have the chance to meet and socialize with new, interesting and FAMOUS people the minute you walk in the door to cut your first (or for some second..) Demo Track or to participate in intoxicating parties. Also Raumzeit is well known as the place where crimes against strawberries are commited, and petty criminals are taken down one at a time before Happy Endings will get celebrated! Overall, it is definitely one thing: A place for dreams to come true.
Ein Plattenstudio, das Caro Eichkamp als Mitarbeiterin vorweisen kann, ist sicher nicht gerade das Argument, das man als erstes anführen sollte. Aber was wäre dieses Studio ohne sie? Außer ein weiterer Ort, an dem neue Kontakte geknüpft und rauschende Partys gefeiert werden. Hier werden jedoch auch Verbrechen an unschuldigen Erdbeeren begangen, Kleinkriminelle zur Strecke gebracht und last but not least Happy Ends gefeiert. Unterm Strich ist das Plattenstudio definitiv ein Ort, an dem Träume wahr werden können.